Quran with Farsi translation - Surah Saba’ ayat 52 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾ 
[سَبإ: 52]
﴿وقالوا آمنا به وأنى لهم التناوش من مكان بعيد﴾ [سَبإ: 52]
| Mahdi Elahi Ghomshei و کافران (در آن حال که عذاب دوزخ را به چشم ببینند پشیمان شده و) گویند: ما به حق ایمان آوردیم. و با این همه دوری (از مقام ایمان) کجا بدان مقام در قیامت نائل توانند شد؟ | 
| Mohammad Kazem Moezzi و گفتند ایمان آوردیم بدان و کجا است ایشان را سودمندشان از جایگاهی دور | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و مىگويند: «به او ايمان آورديم.» و چگونه از جايى [چنين] دور، دست يافتن [به ايمان] براى آنان ميسّر است؟ | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و گفتند: «به او ایمان آوردیم.» و چه زمانی از جایی (چنان) دور، دست یافتن (به ایمان) برایشان (میسّر) است؟ | 
| Mohsen Gharaati [و در آن حال] میگویند: «به او ایمان آوردیم!» و کجا این دستیابى به ایمان از راه دور [قیامت تا دنیا] ممکن خواهد بود؟ [که آخرت جاى عمل نیست] | 
| Naser Makarem Shirazi و (در آن حال) میگویند: «به حقّ ایمان آوردیم!»، ولی چگونه میتوانند از فاصله دور به آن دسترسی پیدا کنند | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و گويند: [اينك] به آن |