Quran with Farsi translation - Surah Ya-Sin ayat 29 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ ﴾
[يسٓ: 29]
﴿إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون﴾ [يسٓ: 29]
Mahdi Elahi Ghomshei نبود عقوبتشان جز یک صیحه عذاب آسمانی که به ناگاه همه هلاک شدند |
Mohammad Kazem Moezzi نبود آن جز یک خروش که ناگهان ایشانند مُردگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand تنها يك فرياد بود و بس. و بناگاه [همه] آنها سرد بر جاى فسردند |
Mohammad Sadeqi Tehrani تنها یک فریاد (مرگبار) بود و بس؛ ناگهان اینان خاموششدگانند |
Mohsen Gharaati [عذابشان] تنها یک صیحهی مرگبار بود. ناگهان همگى خاموش شدند |
Naser Makarem Shirazi (بلکه) فقط یک صیحه آسمانی بود، ناگهان همگی خاموش شدند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi [عذاب آنها] جز يك بانگ سهمناك نبود، كه ناگهان مرده و خاموش شدند |