Quran with Bosnian translation - Surah Ya-Sin ayat 29 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ ﴾
[يسٓ: 29]
﴿إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون﴾ [يسٓ: 29]
| Besim Korkut samo bi se čuo jedan užasan krik, i oni bi odjednom svi pomrli |
| Korkut samo bi se cuo jedan uzasan krik, i oni bi odjednom svi pomrli |
| Korkut samo bi se čuo jedan užasan krik, i oni bi odjednom svi pomrli |
| Muhamed Mehanovic samo je bio jedan užasan krik, i oni odjednom utrnuti - pomrli |
| Muhamed Mehanovic samo je bio jedan uzasan krik, i oni odjednom utrnuti - pomrli |
| Mustafa Mlivo Bio je samo krik jedan, tad gle: oni ugaseni |
| Mustafa Mlivo Bio je samo krik jedan, tad gle: oni ugašeni |
| Transliterim ‘IN KANET ‘ILLA SEJHETEN WAHIDETEN FE’IDHA HUM HAMIDUNE |
| Islam House samo bi se cuo jedan uzasan krik, i oni bi odjednom svi pomrli |
| Islam House samo bi se čuo jedan užasan krik, i oni bi odjednom svi pomrli |