Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 29 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ ﴾
[يسٓ: 29]
﴿إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون﴾ [يسٓ: 29]
Abu Adel (И) был только один (поражающий насмерть) шум, и вот (все) они потухли [погибли] |
Elmir Kuliev Byl vsego lish' odin glas, i oni zatukhli |
Elmir Kuliev Был всего лишь один глас, и они затухли |
Gordy Semyonovich Sablukov Byl tol'ko odin gul, i vot oni - pogasli |
Gordy Semyonovich Sablukov Был только один гул, и вот они - погасли |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Byl eto tol'ko odin vopl', i vot oni potukhli |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Был это только один вопль, и вот они потухли |