×

و آنها (= مشرکان) میان او (= خداوند) و جنیان (نسب و) 37:158 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah As-saffat ⮕ (37:158) ayat 158 in Farsi

37:158 Surah As-saffat ayat 158 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah As-saffat ayat 158 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 158]

و آنها (= مشرکان) میان او (= خداوند) و جنیان (نسب و) خویشاوندی قرار دادند، در حالی که جنیان به خوبی می دانند که آنان احضار خواهند شد

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون, باللغة فارسی

﴿وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون﴾ [الصَّافَات: 158]

Mahdi Elahi Ghomshei
و (فاسدتر از این عقیده آنکه) بین خدا و جنّ نسبت و خویشی برقرار کردند در صورتی که جنّیان می‌دانند که (این عقاید وهم و خرافات است و به محشر برای کیفر) احضار خواهند شد
Mohammad Kazem Moezzi
و بنهادند میان او و میان پریان پیوندی و هر آینه دانند پریان که ایشانند احضارشدگان‌
Mohammad Mahdi Fooladvand
و ميان خدا و جن‌ها پيوندى انگاشتند و حال آنكه جنيان نيك دانسته‌اند كه [براى حساب پس‌دادن،] خودشان احضار خواهند شد
Mohammad Sadeqi Tehrani
و بین خدا و جنّیان نسبی قرار دادند، حال آنکه به‌راستی جنّیان نیک دانسته‌اند (که برای حساب پس‌دادن) همواره خودشان بی‌چون احضارشد‌گانند
Mohsen Gharaati
و [گروه دیگری از مشرکان] میان خدا و جنّ نسبتى قائل شدند، در حالى که جنّیان به خوبى مى‌دانند که آنها [در روز قیامت] احضار خواهند شد
Naser Makarem Shirazi
آنها [= مشرکان‌] میان او [= خداوند] و جنّ، (خویشاوندی و) نسبتی قائل شدند؛ در حالی که جنّیان بخوبی می‌دانند که این بت‌پرستان در دادگاه الهی احضار می‌شوند
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و ميان او
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek