Quran with Farsi translation - Surah Az-Zumar ayat 28 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الزُّمَر: 28]
﴿قرآنا عربيا غير ذي عوج لعلهم يتقون﴾ [الزُّمَر: 28]
Mahdi Elahi Ghomshei همان قرآن عربی فصیح که در آن هیچ ناراستی و حکم ناصواب نیست، باشد که مردم (از آن پند گرفته و) پرهیزگار شوند |
Mohammad Kazem Moezzi قرآنی است عربی نادارنده کجی شاید ایشان پرهیز کنند |
Mohammad Mahdi Fooladvand قرآنى عربى، بىهيچ كژى؛ باشد كه آنان راه تقوا پويند |
Mohammad Sadeqi Tehrani قرآنی روشن(بیان) را بیهیچ کژی (فرو فرستادیم). شاید آنان پروا کنند |
Mohsen Gharaati قرآنى عربى [و فصیح]، بىهیچ انحراف و کژى. شاید مردم پرهیزکار شوند |
Naser Makarem Shirazi قرآنی است فصیح و خالی از هر گونه کجی و نادرستی، شاید آنان پرهیزگاری پیشه کنند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi قرآنى تازى- به زبان عرب- كه هيچ كژى- انحراف و تناقض- در آن نيست، باشد كه پرهيزگارى كنند |