Quran with Farsi translation - Surah Ad-Dukhan ayat 22 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ ﴾
[الدُّخان: 22]
﴿فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون﴾ [الدُّخان: 22]
| Mahdi Elahi Ghomshei (فرعونیان دست از ستمش برنداشتند) پس دعا کرد که ای خدا، اینان مردمی سخت مجرم و بدکارند |
| Mohammad Kazem Moezzi پس خواند پروردگار خویش را که اینانند گروهی گنهکاران |
| Mohammad Mahdi Fooladvand پس پروردگار خود را خواند كه: «اينها مردمى گناهكارند.» |
| Mohammad Sadeqi Tehrani پس پروردگار خود را خواند که: «همانا اینان گروهی مجرمانند.» |
| Mohsen Gharaati پس [چون فرعونیان سخنش را نپذیرفتند،] پروردگارش را خواند «که آنان قومى گنهپیشهاند.» |
| Naser Makarem Shirazi (آنها هیچ یک از این پندها را نپذیرفتند، و موسی) به پیشگاه پروردگارش عرضه داشت: اینها قومی مجرمند |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آنگاه پروردگار خويش را بخواند كه اينها قومى بزهكارند |