Quran with Farsi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 30 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّهُمۡ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الجاثِية: 30]
﴿فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيدخلهم ربهم في رحمته ذلك هو الفوز﴾ [الجاثِية: 30]
Mahdi Elahi Ghomshei اما آنان که ایمان آورده و نیکوکار شدند آنها را خدا در رحمت خود داخل سازد که آن سعادت و فیروزی معیّن و معلومی است |
Mohammad Kazem Moezzi اما آنان که ایمان آوردند و کردارهای نکو کردند پس درآردشان پروردگارشان در رحمت خویش این است آن رستگاری آشکار |
Mohammad Mahdi Fooladvand و اما كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند، پس پروردگارشان آنان را در جوار رحمت خويش داخل مىگرداند. اين همان كاميابى آشكار است |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس امّا کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمان) کردهاند، در نتیجه پروردگارشان آنان را در جوار رحمت خویش داخل میگرداند. این همان کامیابی سالم روشنگر است |
Mohsen Gharaati پس کسانى که ایمان آوردند و کارهاى شایسته کردهاند، پروردگارشان آنان را در رحمت خویش وارد مىکند. این است آن رستگارى آشکار |
Naser Makarem Shirazi امّا کسانی که ایمان آوردند و اعمال صالح انجام دادند، پروردگارشان آنها را در رحمت خود وارد میکند؛ این همان پیروزی بزرگ است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اما كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى نيك و شايسته كردند، پس پروردگارشان ايشان را در رحمت خود- در بهشت- درآرد. اين است كاميابى و پيروزى بزرگ |