×

وبدیهای آنچه کرده اند, برای آنان آشکار شد, وآنچه که مسخره اش 45:33 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:33) ayat 33 in Farsi

45:33 Surah Al-Jathiyah ayat 33 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 33 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الجاثِية: 33]

وبدیهای آنچه کرده اند, برای آنان آشکار شد, وآنچه که مسخره اش می کردند آنها را فرو گرفت

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وبدا لهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون, باللغة فارسی

﴿وبدا لهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [الجاثِية: 33]

Mahdi Elahi Ghomshei
و در آن هنگام بر آنان نتیجه اعمال بدشان پدید آید و عذابی که به آن تمسخر می‌کردند به آنها احاطه کند
Mohammad Kazem Moezzi
و پدیدار شد برای ایشان بدیهای آنچه کردند و فرود آمد بدیشان آنچه بودند بدان مسخره می‌کردند
Mohammad Mahdi Fooladvand
و [حقيقت‌] بديهايى كه كرده‌اند، بر آنان پديدار مى‌شود و آنچه را كه بدان ريشخند مى‌كردند، آنان را فرو مى‌گيرد
Mohammad Sadeqi Tehrani
و (صورت وحقیقت) بدی‌های آنچه کردند، بر آنان پدیدار شد و آنچه را که بدان ریشخند می‌کردند، آنان را سراسر فرا گرفت
Mohsen Gharaati
و [آن روز] بدى‌هاى اعمالشان برایشان روشن می‌شود و آنچه را به مسخره مى‌گرفتند، آنان را فرامی‌گیرد
Naser Makarem Shirazi
و بدیهای اعمالشان برای آنان آشکار می‌شود، و سرانجام آنچه را استهزا می‌کردند آنها را فرامی‌گیرد
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و آنان را [در آن روز] كارهاى بدى كه مى‌كردند پديدار شود و آنچه بدان استهزا مى‌كردند آنان را فروگيرد
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek