Quran with Farsi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 33 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الجاثِية: 33]
﴿وبدا لهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [الجاثِية: 33]
Mahdi Elahi Ghomshei و در آن هنگام بر آنان نتیجه اعمال بدشان پدید آید و عذابی که به آن تمسخر میکردند به آنها احاطه کند |
Mohammad Kazem Moezzi و پدیدار شد برای ایشان بدیهای آنچه کردند و فرود آمد بدیشان آنچه بودند بدان مسخره میکردند |
Mohammad Mahdi Fooladvand و [حقيقت] بديهايى كه كردهاند، بر آنان پديدار مىشود و آنچه را كه بدان ريشخند مىكردند، آنان را فرو مىگيرد |
Mohammad Sadeqi Tehrani و (صورت وحقیقت) بدیهای آنچه کردند، بر آنان پدیدار شد و آنچه را که بدان ریشخند میکردند، آنان را سراسر فرا گرفت |
Mohsen Gharaati و [آن روز] بدىهاى اعمالشان برایشان روشن میشود و آنچه را به مسخره مىگرفتند، آنان را فرامیگیرد |
Naser Makarem Shirazi و بدیهای اعمالشان برای آنان آشکار میشود، و سرانجام آنچه را استهزا میکردند آنها را فرامیگیرد |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و آنان را [در آن روز] كارهاى بدى كه مىكردند پديدار شود و آنچه بدان استهزا مىكردند آنان را فروگيرد |