Quran with Farsi translation - Surah Qaf ayat 21 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ ﴾ 
[قٓ: 21]
﴿وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد﴾ [قٓ: 21]
| Mahdi Elahi Ghomshei و هر نفسی را فرشتهای (برای حساب به محشر) کشاند و فرشتهای (بر نیک و بدش) گواهی دهد | 
| Mohammad Kazem Moezzi و آمد هر کسی با او رانندهای و گواهی | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و هر كسى مىآيد [در حالى كه] با او سوقدهنده و گواهىدهندهاى است | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و هر کسی آمد (در حالی که) با او سوقدهنده و گواهیدهندهای است، | 
| Mohsen Gharaati و هر کس [به صحنهی قیامت] مىآید، سوقدهندهاى و شاهدى با اوست | 
| Naser Makarem Shirazi هر انسانی وارد محشر میگردد در حالی که همراه او حرکت دهنده و گواهی است | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و هر كسى مىآيد در حالى كه با او [فرشته] رانندهاى و [فرشته] گواهىدهندهاى هست |