Quran with Farsi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 25 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 25]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون﴾ [الذَّاريَات: 25]
Mahdi Elahi Ghomshei هنگامی که بر او وارد شدند و سلام گفتند و او جواب سلام گفت و فرمود که شما مردمی ناشناس میباشید |
Mohammad Kazem Moezzi هنگامی که بر او درآمدند پس گفتند سلامی پس گفت سلامی گروهی ناشناختگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand چون بر او درآمدند؛ پس سلام گفتند. گفت: «سلام، مردمى ناشناسيد.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani چون بر او درآمدند، پس سلامی گفتند. گفت: «سلام (بر) مردمی ناشناس.» |
Mohsen Gharaati آنگاه که بر او وارد شدند، و گفتند: «سلام [بر تو]!» [ابراهیم در پاسخ] گفت: «سلام [بر شما که] گروهى ناشناسید.» |
Naser Makarem Shirazi در آن زمان که بر او وارد شدند و گفتند: «سلام بر تو!» او گفت: «سلام بر شما که جمعیّتی ناشناختهاید!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آنگاه كه بر او در آمدند و سلام گفتند، گفت: سلام، گروهى ناشناختهايد |