Quran with Farsi translation - Surah AT-Tur ayat 30 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ ﴾
[الطُّور: 30]
﴿أم يقولون شاعر نتربص به ريب المنون﴾ [الطُّور: 30]
Mahdi Elahi Ghomshei بلکه (کافران نادان) گویند: (محمّد) شاعری است ماهر و ما حادثه مرگ او را انتظار داریم |
Mohammad Kazem Moezzi یا گویند شاعری است که چشم به راهیم بدو گردش روزگار را (یا پیشآمدهای مرگ) |
Mohammad Mahdi Fooladvand يا مىگويند: «شاعرى است كه انتظار مرگش را مىبريم [و چشم به راه بد زمانه بر اوييم].» |
Mohammad Sadeqi Tehrani یا میگویند: «شاعری است (که) بسی انتظار مرگش را میبریم (و چشم به راهِ بَدِ زمانه بر اوییم).» |
Mohsen Gharaati بلکه [کافران] مىگویند: «او شاعرى است که ما برای او چشم به راه حوادث تلخ و مرگ او هستیم.» |
Naser Makarem Shirazi بلکه آنها میگویند: «او شاعری است که ما انتظار مرگش را میکشیم!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi بلكه گويند: شاعرى است كه ما رويداد مرگ را درباره وى چشم مىداريم |