Quran with Farsi translation - Surah Al-Qalam ayat 25 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ ﴾
[القَلَم: 25]
﴿وغدوا على حرد قادرين﴾ [القَلَم: 25]
Mahdi Elahi Ghomshei و صبحدم با شوق و عزم و توانایی (بر منع فقیران) به باغ رفتند |
Mohammad Kazem Moezzi و بامداد کردند بر بازداشتن بینوایان نیرومندان |
Mohammad Mahdi Fooladvand و صبحگاهان در حالى كه خود را بر منع [بينوايان] توانا مىديدند، رفتند |
Mohammad Sadeqi Tehrani و صبحگاهان در حالی که خود را بر منع (بینوایان) توانایان و تقدیرکنان میدیدند، رفتند |
Mohsen Gharaati بامدادان، با این قرار که تهیدستان را محروم کنند، خود را [بر چیدن میوهها] توانا مىپنداشتند |
Naser Makarem Shirazi (آری) آنها صبحگاهان تصمیم داشتند که با قدرت از مستمندان جلوگیری کنند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و پگاه برفتند بدين آهنگ كه بر [چيدن و] منع درويشان توانايند |