Quran with Russian translation - Surah Al-Qalam ayat 25 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ ﴾
[القَلَم: 25]
﴿وغدوا على حرد قادرين﴾ [القَلَم: 25]
Abu Adel И пошли они утром (в свой сад), с намерением и полагали, что они смогут (сделать то, что решили) |
Elmir Kuliev Oni shli s tverdym namereniyem i polagali, chto u nikh dostatochno sil |
Elmir Kuliev Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил |
Gordy Semyonovich Sablukov tak utrom rano shli oni s namereniyem nikogo ne dopuskat' do sebya |
Gordy Semyonovich Sablukov так утром рано шли они с намерением никого не допускать до себя |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I poshli oni utrom, rasschityvaya ne puskat' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И пошли они утром, рассчитывая не пускать |