Quran with Farsi translation - Surah Al-A‘raf ayat 202 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 202]
﴿وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون﴾ [الأعرَاف: 202]
Mahdi Elahi Ghomshei و مشرکان را برادرانشان (یعنی شیاطین انس و جن) به راه ضلالت و گمراهی میکشند و هیچ کوتاهی نمیکنند |
Mohammad Kazem Moezzi و برادران شیاطین را فروبرند شیاطین در گمراهی سپس کوتاه نمیآیند |
Mohammad Mahdi Fooladvand و يارانشان آنان را به گمراهى مىكشانند و كوتاهى نمىكنند |
Mohammad Sadeqi Tehrani و برادرانشان (در شیطنت) آنان را در (ژرفای) گمراهی همی کشانند؛ سپس کوتاهی (هم) نمیکنند |
Mohsen Gharaati و برادرانشان، [شیطانصفتان گمراه،] آنان را در انحراف مىکشند و نگه مىدارند و هیچ کوتاهى نمىکنند |
Naser Makarem Shirazi و (ناپرهیزگاران را) برادرانشان (از شیاطین) پیوسته در گمراهی پیش میبرند، و باز نمیایستند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و برادرانشان- برادران كافران و مشركان يعنى شياطين- آنان را در گمراهى مىكشند و هيچ كوتاهى نمىكنند |