Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 202 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 202]
﴿وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون﴾ [الأعرَاف: 202]
Abdulbaki Golpinarli Musriklerin kardesleri olan Seytanlar, musrikleri azgınlıga surerler, sonra da onları azdırmaktan hic geri kalmazlar |
Adem Ugur (Seytanların) dostlarına gelince, seytanlar onları azgınlıga suruklerler. Sonra da yakalarını bırakmazlar |
Adem Ugur (Şeytanların) dostlarına gelince, şeytanlar onları azgınlığa sürüklerler. Sonra da yakalarını bırakmazlar |
Ali Bulac (Seytan'ın) Kardesleri ise, onları sapıklıga suruklerler, sonra peslerini bırakmazlar |
Ali Bulac (Şeytan'ın) Kardeşleri ise, onları sapıklığa sürüklerler, sonra peşlerini bırakmazlar |
Ali Fikri Yavuz Kafirlerin kardesleri olan Seytanlar, kafirleri sapıklıga cekerler. Sonra da yakalarını bırakmazlar |
Ali Fikri Yavuz Kâfirlerin kardeşleri olan Şeytanlar, kâfirleri sapıklığa çekerler. Sonra da yakalarını bırakmazlar |
Celal Y Ld R M (Seytan´ın) kardesleri ise bunları sapıklıga cekip suruklerler, sonra da bir daha peslerini bırakmazlar |
Celal Y Ld R M (Şeytan´ın) kardeşleri ise bunları sapıklığa çekip sürüklerler, sonra da bir daha peşlerini bırakmazlar |