Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 202 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 202]
﴿وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون﴾ [الأعرَاف: 202]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Aber ihre (heidnischen) Brüder treiben sie dazu, im Irrtum fortzufahren, und dann lassen sie (darin) nicht nach |
Adel Theodor Khoury Ihre Bruder aber bestarken sie im Irrtum, und dann lassen sie darin nicht nach |
Adel Theodor Khoury Ihre Brüder aber bestärken sie im Irrtum, und dann lassen sie darin nicht nach |
Amir Zaidan Doch ihre Bruder lassen sie (die Satane) in die Irre weit gehen, dann lassen sie von ihnen nicht mehr ab |
Amir Zaidan Doch ihre Brüder lassen sie (die Satane) in die Irre weit gehen, dann lassen sie von ihnen nicht mehr ab |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber ihre Bruder lassen sie in ihrer Verirrung gewahren, und dann lassen sie (daran) nicht nach |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber ihre Brüder lassen sie in ihrer Verirrung gewähren, und dann lassen sie (daran) nicht nach |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber ihre Bruder lassen sie in ihrer Verirrung gewahren, und dann lassen sie (daran) nicht nach |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber ihre Brüder lassen sie in ihrer Verirrung gewähren, und dann lassen sie (daran) nicht nach |