Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 202 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 202]
﴿وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون﴾ [الأعرَاف: 202]
Abu Adel А их [шайтанов] братья [неверующие и многобожники] (таковы, что) (шайтаны) увеличивают для них заблуждение (своими соблазнами) и затем они [неверующие] не остепеняются [продолжают еще больше погружаться в неверие и грехи] |
Elmir Kuliev A v svoikh brat'yakh oni (d'yavoly) usilivayut zabluzhdeniye, posle chego oni ne ostanavlivayutsya |
Elmir Kuliev А в своих братьях они (дьяволы) усиливают заблуждение, после чего они не останавливаются |
Gordy Semyonovich Sablukov A brat'ya ikh starayutsya tol'ko prodlit' v nikh zabluzhdeniye, a ne ukorotit' yego |
Gordy Semyonovich Sablukov А братья их стараются только продлить в них заблуждение, а не укоротить его |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A brat'ya ikh usilivayut v nikh zabluzhdeniye i zatem ne sokrashchayut yego |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А братья их усиливают в них заблуждение и затем не сокращают его |