Quran with English translation - Surah Al-Jinn ayat 26 - الجِن - Page - Juz 29
﴿عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا ﴾
[الجِن: 26]
﴿عالم الغيب فلا يظهر على غيبه أحدا﴾ [الجِن: 26]
Al Bilal Muhammad Et Al “He knows the unknown, and He does not show anyone His unknown |
Ali Bakhtiari Nejad Knower of the unseen, and He does not inform anyone of His unseen |
Ali Quli Qarai Knower of the Unseen, He does not disclose His [knowledge of the] Unseen to anyone |
Ali Unal (He alone is) the Knower of the Unseen (what lies beyond human perception), and He does not disclose His Unseen to anyone |
Hamid S Aziz He is the Knower of the unseen! And He reveals unto none His secrets |
John Medows Rodwell He knoweth the secret, nor doth He divulge his secret to any |
Literal Knower (of) the unseen/absent , so He does not reveal (to) anyone on His unseen/supernatural (secret) |
Mir Anees Original Knower of the unseen, but He does not reveal His unseen to anyone |
Mir Aneesuddin Knower of the unseen, but He does not reveal His unseen to anyone |