Quran with Farsi translation - Surah Al-Mursalat ayat 31 - المُرسَلات - Page - Juz 29
﴿لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ ﴾
[المُرسَلات: 31]
﴿لا ظليل ولا يغني من اللهب﴾ [المُرسَلات: 31]
| Mahdi Elahi Ghomshei نه بر سر شما سایه خواهد افکند و نه از شرار آتش هیچ نجاتتان خواهد داد |
| Mohammad Kazem Moezzi که نه سایه افکن است و نه بینیاز کند از شراره آتش |
| Mohammad Mahdi Fooladvand نه سايهدار است و نه از شعله [آتش] حفاظت مىكند |
| Mohammad Sadeqi Tehrani نه سایهبان است و نه از شعله(ی آتش) بینیاز میکند |
| Mohsen Gharaati [سایهاى که] نه مانع از حرارت است و نه از شعلههاى آتش جلوگیرى مىکند.» |
| Naser Makarem Shirazi سایهای که نه آرامبخش است و نه از شعلههای آتش جلوگیری میکند |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi كه نه سايه گستر است و نه از آتش بازدارد |