×

Pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la Terre 11:107 French translation

Quran infoFrenchSurah Hud ⮕ (11:107) ayat 107 in French

11:107 Surah Hud ayat 107 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Hud ayat 107 - هُود - Page - Juz 12

﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ ﴾
[هُود: 107]

Pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la Terre - à moins que ton Seigneur décide autrement - car ton Seigneur fait absolument tout ce qu’Il veut

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خالدين فيها ما دامت السموات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك, باللغة الفرنسية

﴿خالدين فيها ما دامت السموات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك﴾ [هُود: 107]

Islamic Foundation
La ils sejourneront pour l’eternite tant que dureront les cieux et la terre, a moins que ton Seigneur ne le veuille autrement. Car ton Seigneur fait certes ce qu’Il veut
Islamic Foundation
Là ils séjourneront pour l’éternité tant que dureront les cieux et la terre, à moins que ton Seigneur ne le veuille autrement. Car ton Seigneur fait certes ce qu’Il veut
Muhammad Hameedullah
Pour y demeurer eternellement tant que dureront les cieux et la Terre - a moins que ton Seigneur decide autrement - car ton Seigneur fait absolument tout ce qu’Il veut
Muhammad Hamidullah
Pour y demeurer eternellement tant que dureront les cieux et la terre - a moins que ton Seigneur en decide autrement - car ton Seigneur fait absolument tout ce qu'Il veut
Muhammad Hamidullah
Pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la terre - à moins que ton Seigneur en décide autrement - car ton Seigneur fait absolument tout ce qu'Il veut
Rashid Maash
ou ils demeureront tant que dureront les cieux et la terre, a moins que ton Seigneur n’en decide autrement. Ton Seigneur agit toujours comme Il l’entend
Rashid Maash
où ils demeureront tant que dureront les cieux et la terre, à moins que ton Seigneur n’en décide autrement. Ton Seigneur agit toujours comme Il l’entend
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils y demeureront immortels aussi longtemps que dureront les Cieux et la Terre, et tant que ce sera la, la Volonte de Dieu. Dieu fait que Sa volonte s’accomplisse toujours
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils y demeureront immortels aussi longtemps que dureront les Cieux et la Terre, et tant que ce sera là, la Volonté de Dieu. Dieu fait que Sa volonté s’accomplisse toujours
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek