×

वे उसमें सदावासी होंगे, जब तक आकाश तथा धरती अवस्थित हैं। परन्तु 11:107 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Hud ⮕ (11:107) ayat 107 in Hindi

11:107 Surah Hud ayat 107 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 107 - هُود - Page - Juz 12

﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ ﴾
[هُود: 107]

वे उसमें सदावासी होंगे, जब तक आकाश तथा धरती अवस्थित हैं। परन्तु ये कि आपका पालनहार कुछ और चाहे। वास्तव में, आपका पालनहार जो चाहे, करने वाला है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خالدين فيها ما دامت السموات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك, باللغة الهندية

﴿خالدين فيها ما دامت السموات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك﴾ [هُود: 107]

Maulana Azizul Haque Al Umari
ve usamen sadaavaasee honge, jab tak aakaash tatha dharatee avasthit hain. parantu ye ki aapaka paalanahaar kuchh aur chaahe. vaastav mein, aapaka paalanahaar jo chaahe, karane vaala hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
vahaan ve sadaiv rahenge, jab tak aakaash aur dharatee sthir rahen, baat yah hai ki tumhaare rab kee ichchha hee chalegee. tumhaara rab jo chaahe kare
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
वहाँ वे सदैव रहेंगे, जब तक आकाश और धरती स्थिर रहें, बात यह है कि तुम्हारे रब की इच्छा ही चलेगी। तुम्हारा रब जो चाहे करे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
vah log jab tak aasamaan aur zameen mein hai hamesha usee me rahegen magar jab tumhaara paravaradigaar (najaat dena) chaahe beshak tumhaara paravaradigaar jo chaahata hai kar hee daalata hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
वह लोग जब तक आसमान और ज़मीन में है हमेशा उसी मे रहेगें मगर जब तुम्हारा परवरदिगार (नजात देना) चाहे बेशक तुम्हारा परवरदिगार जो चाहता है कर ही डालता है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek