×

Sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrète sa parole, 13:10 French translation

Quran infoFrenchSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:10) ayat 10 in French

13:10 Surah Ar-Ra‘d ayat 10 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 10 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ ﴾
[الرَّعد: 10]

Sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrète sa parole, et celui qui la divulgue ; ainsi que celui qui se cache la nuit et celui qui se montre au grand jour

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سواء منكم من أسر القول ومن جهر به ومن هو مستخف بالليل, باللغة الفرنسية

﴿سواء منكم من أسر القول ومن جهر به ومن هو مستخف بالليل﴾ [الرَّعد: 10]

Islamic Foundation
Pareils pour Lui sont celui qui d’entre vous tait sa pensee et celui qui l’exprime ouvertement, celui qui recourt a la nuit pour se cacher et celui qui s’exhibe en plein jour
Islamic Foundation
Pareils pour Lui sont celui qui d’entre vous tait sa pensée et celui qui l’exprime ouvertement, celui qui recourt à la nuit pour se cacher et celui qui s’exhibe en plein jour
Muhammad Hameedullah
Sont egaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrete sa parole, et celui qui la divulgue ; ainsi que celui qui se cache la nuit et celui qui se montre au grand jour
Muhammad Hamidullah
Sont egaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrete sa parole, et celui qui la divulgue, celui qui se cache la nuit comme celui qui se montre au grand jour
Muhammad Hamidullah
Sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrète sa parole, et celui qui la divulgue, celui qui se cache la nuit comme celui qui se montre au grand jour
Rashid Maash
Nulle difference pour Lui entre celui parmi vous qui parle tout bas et celui qui s’exprime a haute voix, entre celui qui se dissimule a la faveur de la nuit et celui qui agit au grand jour
Rashid Maash
Nulle différence pour Lui entre celui parmi vous qui parle tout bas et celui qui s’exprime à haute voix, entre celui qui se dissimule à la faveur de la nuit et celui qui agit au grand jour
Shahnaz Saidi Benbetka
Il n’y a aucune difference entre celui qui garde ses pensees secretes et celui qui les divulgue, celui qui invoque dans l’obscurite de la nuit pour se cacher et celui qui se montre en plein jour
Shahnaz Saidi Benbetka
Il n’y a aucune différence entre celui qui garde ses pensées secrètes et celui qui les divulgue, celui qui invoque dans l’obscurité de la nuit pour se cacher et celui qui se montre en plein jour
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek