×

ils diraient: "Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des 15:15 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-hijr ⮕ (15:15) ayat 15 in French

15:15 Surah Al-hijr ayat 15 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-hijr ayat 15 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ ﴾
[الحِجر: 15]

ils diraient: "Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقالوا إنما سكرت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون, باللغة الفرنسية

﴿لقالوا إنما سكرت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون﴾ [الحِجر: 15]

Islamic Foundation
ils diraient : « Nos vues sont obnubilees, et peut-etre meme sommes nous des gens ensorceles ! »
Islamic Foundation
ils diraient : « Nos vues sont obnubilées, et peut-être même sommes nous des gens ensorcelés ! »
Muhammad Hameedullah
ils diraient: "Vraiment nos yeux sont voiles. Mais plutot, nous sommes des gens ensorceles
Muhammad Hamidullah
ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voiles. Mais plutot, nous sommes des gens ensorceles»
Muhammad Hamidullah
ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés»
Rashid Maash
ils auraient affirme : « Nous sommes la proie d’une hallucination, a moins que nous soyons tout simplement ensorceles ! »
Rashid Maash
ils auraient affirmé : « Nous sommes la proie d’une hallucination, à moins que nous soyons tout simplement ensorcelés ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
ils diraient tout de meme : « C’est que nos yeux ont ete eblouis, plus encore, nous avons ete envoutes !»
Shahnaz Saidi Benbetka
ils diraient tout de même : « C’est que nos yeux ont été éblouis, plus encore, nous avons été envoûtés !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek