Quran with Russian translation - Surah Al-hijr ayat 15 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ ﴾
[الحِجر: 15]
﴿لقالوا إنما سكرت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون﴾ [الحِجر: 15]
Abu Adel то непременно говорили бы (не веруя в это): «Взоры наши лишь опьянены [околдованы], и даже более того, мы – люди околдованные (Мухаммадом)!» |
Elmir Kuliev oni nepremenno skazali by: «Nashi vzory zatumaneny, a sami my okoldovany» |
Elmir Kuliev они непременно сказали бы: «Наши взоры затуманены, а сами мы околдованы» |
Gordy Semyonovich Sablukov oni i togda skazali by: "Ochi nashi op'yaneny; verno, my - lyudi ocharovannyye |
Gordy Semyonovich Sablukov они и тогда сказали бы: "Очи наши опьянены; верно, мы - люди очарованные |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky to skazali by oni: "Nashi vzory op'yaneny, my - lyudi ocharovannyye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky то сказали бы они: "Наши взоры опьянены, мы - люди очарованные |