Quran with French translation - Surah Maryam ayat 93 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا ﴾
[مَريَم: 93]
﴿إن كل من في السموات والأرض إلا آتي الرحمن عبدا﴾ [مَريَم: 93]
| Islamic Foundation Il n’est pas (un seul etre), parmi ceux qui sont dans les cieux et sur terre, qui ne doive venir en serviteur devant le Tout Clement |
| Islamic Foundation Il n’est pas (un seul être), parmi ceux qui sont dans les cieux et sur terre, qui ne doive venir en serviteur devant le Tout Clément |
| Muhammad Hameedullah Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la Terre se rendront aupres du Tout Misericordieux, [sans exceptions], en serviteurs |
| Muhammad Hamidullah Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre se rendront aupres du Tout Misericordieux, [sans exception], en serviteurs |
| Muhammad Hamidullah Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre se rendront auprès du Tout Miséricordieux, [sans exception], en serviteurs |
| Rashid Maash Tous les etres qui peuplent les cieux et la terre se presenteront en toute soumission devant le Tout Misericordieux |
| Rashid Maash Tous les êtres qui peuplent les cieux et la terre se présenteront en toute soumission devant le Tout Miséricordieux |
| Shahnaz Saidi Benbetka En verite, tous ceux qui sont dans les Cieux et sur la Terre n’ont pas d’autre choix que de comparaitre devant le Misericordieux, en tant que serviteurs |
| Shahnaz Saidi Benbetka En vérité, tous ceux qui sont dans les Cieux et sur la Terre n’ont pas d’autre choix que de comparaître devant le Miséricordieux, en tant que serviteurs |