Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 93 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا ﴾
[مَريَم: 93]
﴿إن كل من في السموات والأرض إلا آتي الرحمن عبدا﴾ [مَريَم: 93]
Abdulbaki Golpinarli Goklerde ve yerde ne varsa hepsi de rahmanın tapısına kul olarak gelir |
Adem Ugur Goklerde ve yerde olan herkes istisnasız, kul olarak Rahman´a gelecektir |
Adem Ugur Göklerde ve yerde olan herkes istisnasız, kul olarak Rahmân´a gelecektir |
Ali Bulac Goklerde ve yerde olan (herkesin ve herseyin) tumu Rahman (olan Allah)a, yalnızca kul olarak gelecektir |
Ali Bulac Göklerde ve yerde olan (herkesin ve herşeyin) tümü Rahman (olan Allah)a, yalnızca kul olarak gelecektir |
Ali Fikri Yavuz Goklerde ve yerde hic bir kimse yoktur ki, Rahman’a kul olarak gelici olmasın |
Ali Fikri Yavuz Göklerde ve yerde hiç bir kimse yoktur ki, Rahman’a kul olarak gelici olmasın |
Celal Y Ld R M Goklerde ve yerde her kim ve ne varsa mutlaka Rahman´a kul olarak gelirler |
Celal Y Ld R M Göklerde ve yerde her kim ve ne varsa mutlaka Rahmân´a kul olarak gelirler |