×

Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore ; et 28:84 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Qasas ⮕ (28:84) ayat 84 in French

28:84 Surah Al-Qasas ayat 84 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 84 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[القَصَص: 84]

Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore ; et quiconque viendra avec le mal, (qu’il sache que) ceux qui commettront des méfaits ne seront rétribués que selon ce qu’ils ont commis

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من جاء بالحسنة فله خير منها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى الذين, باللغة الفرنسية

﴿من جاء بالحسنة فله خير منها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى الذين﴾ [القَصَص: 84]

Islamic Foundation
Celui qui viendra avec une bonne œuvre aura bien mieux encore. Et celui qui viendra avec une mauvaise œuvre (doit savoir que) ceux qui commettent des œuvres impies ne seront retribues que selon ce qu’ils auront commis
Islamic Foundation
Celui qui viendra avec une bonne œuvre aura bien mieux encore. Et celui qui viendra avec une mauvaise œuvre (doit savoir que) ceux qui commettent des œuvres impies ne seront rétribués que selon ce qu’ils auront commis
Muhammad Hameedullah
Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore ; et quiconque viendra avec le mal, (qu’il sache que) ceux qui commettront des mefaits ne seront retribues que selon ce qu’ils ont commis
Muhammad Hamidullah
Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec le mal, (qu'il sache que) ceux qui commettront des mefaits ne seront retribues que selon ce qu'ils ont commis
Muhammad Hamidullah
Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec le mal, (qu'il sache que) ceux qui commettront des méfaits ne seront rétribués que selon ce qu'ils ont commis
Rashid Maash
Ceux qui se presenteront avec de bonnes actions recevront une recompense bien superieure. Quant a ceux qui viendront charges d’impiete, ils ne recevront que la retribution meritee de leurs œuvres
Rashid Maash
Ceux qui se présenteront avec de bonnes actions recevront une récompense bien supérieure. Quant à ceux qui viendront chargés d’impiété, ils ne recevront que la rétribution méritée de leurs œuvres
Shahnaz Saidi Benbetka
Quiconque comparaitra en ayant accompli une bonne action (au cours de son existence) sera recompense en mieux. Quant a celui qui comparaitra en ayant commis le mal, qu’il sache que ceux qui auront commis le mal seront retribues en fonction de leurs actions
Shahnaz Saidi Benbetka
Quiconque comparaîtra en ayant accompli une bonne action (au cours de son existence) sera récompensé en mieux. Quant à celui qui comparaîtra en ayant commis le mal, qu’il sache que ceux qui auront commis le mal seront rétribués en fonction de leurs actions
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek