×

Et ceux qui ne croient pas aux versets d’Allah et à Sa 29:23 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:23) ayat 23 in French

29:23 Surah Al-‘Ankabut ayat 23 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 23 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[العَنكبُوت: 23]

Et ceux qui ne croient pas aux versets d’Allah et à Sa rencontre, désespèrent de Sa miséricorde. Et ceux-là auront un châtiment douloureux

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كفروا بآيات الله ولقائه أولئك يئسوا من رحمتي وأولئك لهم عذاب, باللغة الفرنسية

﴿والذين كفروا بآيات الله ولقائه أولئك يئسوا من رحمتي وأولئك لهم عذاب﴾ [العَنكبُوت: 23]

Islamic Foundation
Ceux qui ont mecru aux versets d’Allah et (ont nie) Sa rencontre, ceux-la desesperent de Ma misericorde, et ceux-la seront voues a un supplice tres douloureux
Islamic Foundation
Ceux qui ont mécru aux versets d’Allah et (ont nié) Sa rencontre, ceux-là désespèrent de Ma miséricorde, et ceux-là seront voués à un supplice très douloureux
Muhammad Hameedullah
Et ceux qui ne croient pas aux versets d’Allah et a Sa rencontre, desesperent de Sa misericorde. Et ceux-la auront un chatiment douloureux
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah et a Sa rencontre, desesperent de Ma misericorde. Et ceux-la auront un chatiment douloureux
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah et à Sa rencontre, désespèrent de Ma miséricorde. Et ceux-là auront un châtiment douloureux
Rashid Maash
Ceux qui renient les signes d’Allah et Sa rencontre n’ont aucun espoir de beneficier de Ma misericorde. Ils sont, au contraire, voues a un douloureux chatiment
Rashid Maash
Ceux qui renient les signes d’Allah et Sa rencontre n’ont aucun espoir de bénéficier de Ma miséricorde. Ils sont, au contraire, voués à un douloureux châtiment
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui denient les signes de Dieu ainsi que leur comparution devant Lui, ceux-la n’auront rien de Ma misericorde et ceux-la subiront un chatiment douloureux
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui dénient les signes de Dieu ainsi que leur comparution devant Lui, ceux-là n’auront rien de Ma miséricorde et ceux-là subiront un châtiment douloureux
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek