Quran with Russian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 6 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 6]
﴿ومن جاهد فإنما يجاهد لنفسه إن الله لغني عن العالمين﴾ [العَنكبُوت: 6]
Abu Adel А кто усердствует (чтобы Слово Аллаха было превыше и в делах повиновения Аллаху), тот усердствует для самого себя [ему записывается за это награда]. Поистине, Аллах однозначно, не нуждается в мирах [не нуждается в деяниях Своих рабов, и вообще ни в чем] |
Elmir Kuliev Tot, kto srazhayetsya, srazhayetsya vo blago sebe. Voistinu, Allakh ne nuzhdayetsya v mirakh |
Elmir Kuliev Тот, кто сражается, сражается во благо себе. Воистину, Аллах не нуждается в мирах |
Gordy Semyonovich Sablukov Kto budet revnosten v podvigakh, tot budet revnosten v podvigakh vo blago sebe samomu; potomu chto Bog bogat stol'ko, chto ne nuzhdayetsya v etikh mirakh |
Gordy Semyonovich Sablukov Кто будет ревностен в подвигах, тот будет ревностен в подвигах во благо себе самому; потому что Бог богат столько, что не нуждается в этих мирах |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A kto userdstvuyet, tot userdstvuyet dlya samogo sebya. Poistine, Allakh ne nuzhdayetsya v mirakh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А кто усердствует, тот усердствует для самого себя. Поистине, Аллах не нуждается в мирах |