×

Et si vous êtes tués dans le sentier d’Allah ou si vous 3:157 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:157) ayat 157 in French

3:157 Surah al-‘Imran ayat 157 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 157 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَئِن قُتِلۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوۡ مُتُّمۡ لَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحۡمَةٌ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ ﴾
[آل عِمران: 157]

Et si vous êtes tués dans le sentier d’Allah ou si vous mourez, un pardon de la part d’Allah et une miséricorde valent mieux que ce qu’ils amassent

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن قتلتم في سبيل الله أو متم لمغفرة من الله ورحمة خير, باللغة الفرنسية

﴿ولئن قتلتم في سبيل الله أو متم لمغفرة من الله ورحمة خير﴾ [آل عِمران: 157]

Islamic Foundation
Que vous soyez tues pour la cause d’Allah ou que vous mouriez (de mort naturelle), un pardon d’Allah et une misericorde valent toujours bien mieux que tout ce qu’ils amassent
Islamic Foundation
Que vous soyez tués pour la cause d’Allah ou que vous mouriez (de mort naturelle), un pardon d’Allah et une miséricorde valent toujours bien mieux que tout ce qu’ils amassent
Muhammad Hameedullah
Et si vous etes tues dans le sentier d’Allah ou si vous mourez, un pardon de la part d’Allah et une misericorde valent mieux que ce qu’ils amassent
Muhammad Hamidullah
Et si vous etes tues dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon de la part d'Allah et une misericorde valent mieux que ce qu'ils amassent
Muhammad Hamidullah
Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon de la part d'Allah et une miséricorde valent mieux que ce qu'ils amassent
Rashid Maash
Que vous soyez tues en defendant la cause d’Allah ou que vous mouriez de mort naturelle, sachez qu’il est preferable de mourir en obtenant le pardon et la misericorde d’Allah que de vivre en amassant toutes les richesses du monde
Rashid Maash
Que vous soyez tués en défendant la cause d’Allah ou que vous mouriez de mort naturelle, sachez qu’il est préférable de mourir en obtenant le pardon et la miséricorde d’Allah que de vivre en amassant toutes les richesses du monde
Shahnaz Saidi Benbetka
Que vous soyez tues au combat pour la cause de Dieu, ou que vous mouriez (de mort naturelle), le pardon et la misericorde de Dieu ne sont-ils pas meilleurs que toutes les richesses que vous pourriez amasser
Shahnaz Saidi Benbetka
Que vous soyez tués au combat pour la cause de Dieu, ou que vous mouriez (de mort naturelle), le pardon et la miséricorde de Dieu ne sont-ils pas meilleurs que toutes les richesses que vous pourriez amasser
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek