×

C’est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N’ayez donc 3:175 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:175) ayat 175 in French

3:175 Surah al-‘Imran ayat 175 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 175 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 175]

C’est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N’ayez donc pas peur d’eux ! Mais ayez peur de Moi, si vous êtes croyants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما ذلكم الشيطان يخوف أولياءه فلا تخافوهم وخافون إن كنتم مؤمنين, باللغة الفرنسية

﴿إنما ذلكم الشيطان يخوف أولياءه فلا تخافوهم وخافون إن كنتم مؤمنين﴾ [آل عِمران: 175]

Islamic Foundation
Ce n’est la que Satan qui cherche a vous effrayer (en s’aidant de) ses suppots. Ne les craignez donc pas et craignez-Moi, si vous etes croyants
Islamic Foundation
Ce n’est là que Satan qui cherche à vous effrayer (en s’aidant de) ses suppôts. Ne les craignez donc pas et craignez-Moi, si vous êtes croyants
Muhammad Hameedullah
C’est le Diable qui vous fait peur de ses adherents. N’ayez donc pas peur d’eux ! Mais ayez peur de Moi, si vous etes croyants
Muhammad Hamidullah
C'est le Diable qui vous fait peur de ses adherents. N'ayez donc pas peur d'eux. Mais ayez peur de Moi, si vous etes croyants
Muhammad Hamidullah
C'est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N'ayez donc pas peur d'eux. Mais ayez peur de Moi, si vous êtes croyants
Rashid Maash
Ces rumeurs ne sont que l’œuvre de Satan qui cherche ainsi a vous effrayer par ses suppots. Ne les craignez donc pas, mais craignez-Moi, si vous etes vraiment croyants
Rashid Maash
Ces rumeurs ne sont que l’œuvre de Satan qui cherche ainsi à vous effrayer par ses suppôts. Ne les craignez donc pas, mais craignez-Moi, si vous êtes vraiment croyants
Shahnaz Saidi Benbetka
Ce n’est la que l’œuvre de Satan qui cultive la peur dans le cœur de ses adeptes. Ne les craignez donc pas ! Mais craignez-Moi, si vous etes des croyants veridiques
Shahnaz Saidi Benbetka
Ce n’est là que l’œuvre de Satan qui cultive la peur dans le cœur de ses adeptes. Ne les craignez donc pas ! Mais craignez-Moi, si vous êtes des croyants véridiques
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek