Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 175 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 175]
﴿إنما ذلكم الشيطان يخوف أولياءه فلا تخافوهم وخافون إن كنتم مؤمنين﴾ [آل عِمران: 175]
Abu Adel Это [тот, кто пытается удержать вас от этого] только сатана, который пугает (вас) своими сторонниками. Но не бойтесь же их [многобожников] (потому что они слабы и нет у них помощника), а бойтесь Меня (проявляя покорность Мне), если вы верующие |
Elmir Kuliev Eto vsego lish' d'yavol pugayet vas svoimi pomoshchnikami. Ne boytes' ikh, a boytes' Menya, yesli vy yavlyayetes' veruyushchimi |
Elmir Kuliev Это всего лишь дьявол пугает вас своими помощниками. Не бойтесь их, а бойтесь Меня, если вы являетесь верующими |
Gordy Semyonovich Sablukov Pravda, satana delayet klevretov svoikh strashnymi; no vy ne boytes' ikh, boytes' Menya yesli vy veruyushchiye |
Gordy Semyonovich Sablukov Правда, сатана делает клевретов своих страшными; но вы не бойтесь их, бойтесь Меня если вы верующие |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Eto tol'ko satana, kotoryy delayet strashnymi svoikh blizkikh. No ne boytes' ikh, a boytes' Menya, yesli vy veruyushchiye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Это только сатана, который делает страшными своих близких. Но не бойтесь их, а бойтесь Меня, если вы верующие |