×

Allah retient les cieux et la terre pour qu’ils ne s’affaissent pas. 35:41 French translation

Quran infoFrenchSurah FaTir ⮕ (35:41) ayat 41 in French

35:41 Surah FaTir ayat 41 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah FaTir ayat 41 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا ﴾
[فَاطِر: 41]

Allah retient les cieux et la terre pour qu’ils ne s’affaissent pas. Et s’ils s’affaissaient, nul autre après Lui ne pourra les retenir. Il est Indulgent et Pardonneur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يمسك السموات والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من, باللغة الفرنسية

﴿إن الله يمسك السموات والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من﴾ [فَاطِر: 41]

Islamic Foundation
Allah retient les cieux et la terre qu’ils ne s’ecroulent. Mais s’il arrivait qu’ils s’ecroulent, nul autre apres Lui, ne saurait les retenir. Il est si Absoluteur et si Longanime
Islamic Foundation
Allah retient les cieux et la terre qu’ils ne s’écroulent. Mais s’il arrivait qu’ils s’écroulent, nul autre après Lui, ne saurait les retenir. Il est si Absoluteur et si Longanime
Muhammad Hameedullah
Allah retient les cieux et la terre pour qu’ils ne s’affaissent pas. Et s’ils s’affaissaient, nul autre apres Lui ne pourra les retenir. Il est Indulgent et Pardonneur
Muhammad Hamidullah
Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient, nul autre apres Lui ne pourra les retenir. Il est Indulgent et Pardonneur
Muhammad Hamidullah
Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient, nul autre après Lui ne pourra les retenir. Il est Indulgent et Pardonneur
Rashid Maash
Allah veille a la perennite des cieux et de la terre. Et s’ils devaient disparaitre, nul autre que Lui ne saurait l’empecher. Il est, en verite, Longanime et Tres Clement
Rashid Maash
Allah veille à la pérennité des cieux et de la terre. Et s’ils devaient disparaître, nul autre que Lui ne saurait l’empêcher. Il est, en vérité, Longanime et Très Clément
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu maintient l’equilibre des Cieux et de la Terre les empechant de s’effondrer. S’ils venaient a s’effondrer, qui pourrait les soutenir en dehors de Lui ? Il est certes, Magnanime et Clement
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu maintient l’équilibre des Cieux et de la Terre les empêchant de s’effondrer. S’ils venaient à s’effondrer, qui pourrait les soutenir en dehors de Lui ? Il est certes, Magnanime et Clément
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek