×

Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu’ils ont acquis 42:34 French translation

Quran infoFrenchSurah Ash-Shura ⮕ (42:34) ayat 34 in French

42:34 Surah Ash-Shura ayat 34 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ash-Shura ayat 34 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ ﴾
[الشُّوري: 34]

Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu’ils ont acquis [comme péchés]. Cependant, Il pardonne beaucoup

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو يوبقهن بما كسبوا ويعف عن كثير, باللغة الفرنسية

﴿أو يوبقهن بما كسبوا ويعف عن كثير﴾ [الشُّوري: 34]

Islamic Foundation
Ou bien (s’Il le voulait), Il ferait couler (ces vaisseaux) en punition de ce que (les hommes) ont commis (comme peches). Mais Il (en) pardonne beaucoup
Islamic Foundation
Ou bien (s’Il le voulait), Il ferait couler (ces vaisseaux) en punition de ce que (les hommes) ont commis (comme péchés). Mais Il (en) pardonne beaucoup
Muhammad Hameedullah
Ou bien, Il les detruit en punition de ce qu’ils ont acquis [comme peches]. Cependant, Il pardonne beaucoup
Muhammad Hamidullah
Ou bien, Il les detruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme peches]. Cependant, Il pardonne beaucoup
Muhammad Hamidullah
Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme péchés]. Cependant, Il pardonne beaucoup
Rashid Maash
Il pourrait aussi les faire sombrer pour prix des mefaits commis par leurs occupants. Mais Il leur pardonne une grande partie de leurs peches
Rashid Maash
Il pourrait aussi les faire sombrer pour prix des méfaits commis par leurs occupants. Mais Il leur pardonne une grande partie de leurs péchés
Shahnaz Saidi Benbetka
Il ferait couler certains, en punition de leurs actes et epargnerait la plupart
Shahnaz Saidi Benbetka
Il ferait couler certains, en punition de leurs actes et épargnerait la plupart
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek