×

Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument 45:25 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:25) ayat 25 in French

45:25 Surah Al-Jathiyah ayat 25 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Jathiyah ayat 25 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الجاثِية: 25]

Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire : "Faites revenir nos ancêtres si vous êtes véridiques

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات ما كان حجتهم إلا أن قالوا ائتوا, باللغة الفرنسية

﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات ما كان حجتهم إلا أن قالوا ائتوا﴾ [الجاثِية: 25]

Islamic Foundation
Lorsque, bien clairs, Nos versets leur sont recites, leur seul argument est de s’ecrier : « Faites donc venir nos ancetres si ce que vous dites est vrai ! »
Islamic Foundation
Lorsque, bien clairs, Nos versets leur sont récités, leur seul argument est de s’écrier : « Faites donc venir nos ancêtres si ce que vous dites est vrai ! »
Muhammad Hameedullah
Et quand on leur recite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire : "Faites revenir nos ancetres si vous etes veridiques
Muhammad Hamidullah
Et quand on leur recite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire: «Faites revenir nos ancetres si vous etes veridiques»
Muhammad Hamidullah
Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire: «Faites revenir nos ancêtres si vous êtes véridiques»
Rashid Maash
Lorsque Nos versets, parfaitement clairs, leur sont recites, leur seul argument consiste a lancer : « Faites donc revenir nos ancetres, si vous dites la verite ! »
Rashid Maash
Lorsque Nos versets, parfaitement clairs, leur sont récités, leur seul argument consiste à lancer : « Faites donc revenir nos ancêtres, si vous dites la vérité ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
Lorsque Nos versets leur sont exposes en toute clarte, leur seul argument consiste a dire : « Ramenez-nous donc nos ancetres, si ce que vous dites est vrai !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Lorsque Nos versets leur sont exposés en toute clarté, leur seul argument consiste à dire : « Ramenez-nous donc nos ancêtres, si ce que vous dites est vrai !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek