Quran with French translation - Surah Al-Ahqaf ayat 21 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿۞ وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[الأحقَاف: 21]
﴿واذكر أخا عاد إذ أنذر قومه بالأحقاف وقد خلت النذر من بين﴾ [الأحقَاف: 21]
Islamic Foundation Evoque donc le souvenir du frere des ‘Ad (Hud), lorsqu’il vint avertir son peuple a Al-Ahqaf, alors qu’avant et apres lui ceux qui avertissent etaient deja passes: « N’adorez qu’Allah ! Je crains pour vous le supplice d’un tres grand jour. » |
Islamic Foundation Évoque donc le souvenir du frère des ‘Ad (Hûd), lorsqu’il vint avertir son peuple à Al-Ahqâf, alors qu’avant et après lui ceux qui avertissent étaient déjà passés: « N’adorez qu’Allah ! Je crains pour vous le supplice d’un très grand jour. » |
Muhammad Hameedullah Et rappelle-toi le frere des 'Ad (Hud) quand il avertit son peuple a Al-Ahqaf - alors qu’avant et apres lui, des avertisseurs sont passes - [en disant] : "N’adorez qu’Allah ! Je crains pour vous le chatiment d’un jour terrible |
Muhammad Hamidullah Et rappelle-toi le frere des 'Aad (Hud) quand il avertit son peuple a Al-Ahqaf - alors qu'avant et apres lui, des avertisseurs sont passes - [en disant]: «N'adorez qu'Allah. Je crains pour vous le chatiment d'un jour terrible» |
Muhammad Hamidullah Et rappelle-toi le frère des 'Aad (Hûd) quand il avertit son peuple à Al-Ahqâf - alors qu'avant et après lui, des avertisseurs sont passés - [en disant]: «N'adorez qu'Allah. Je crains pour vous le châtiment d'un jour terrible» |
Rashid Maash Mentionne le prophete suscite aux ‘Ad, venu avertir son peuple a Al-Ahqaf, comme le firent d’autres Messagers avant et apres lui. Il leur dit : « N’adorez qu’Allah ! Je crains que vous ne subissiez les tourments d’un jour terrible. » |
Rashid Maash Mentionne le prophète suscité aux ‘Ad, venu avertir son peuple à Al-Ahqâf, comme le firent d’autres Messagers avant et après lui. Il leur dit : « N’adorez qu’Allah ! Je crains que vous ne subissiez les tourments d’un jour terrible. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Raconte l’histoire du frere (Houd) des ‘Ad, lorsqu’il vint avertir son peuple dans le pays d’al-Ahqaf, qui avait vu se succeder des avertisseurs (messagers) avant et apres lui : « Adorez Dieu Seul ! Je crains pour vous le chatiment d’un Jour effroyable !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Raconte l’histoire du frère (Hoûd) des ‘Âd, lorsqu’il vint avertir son peuple dans le pays d’al-Ahqâf, qui avait vu se succéder des avertisseurs (messagers) avant et après lui : « Adorez Dieu Seul ! Je crains pour vous le châtiment d’un Jour effroyable !» |