Quran with French translation - Surah Muhammad ayat 13 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 13]
﴿وكأين من قرية هي أشد قوة من قريتك التي أخرجتك أهلكناهم فلا﴾ [مُحمد: 13]
Islamic Foundation Combien de cites plus puissantes que la tienne, dont tu as ete expulse, avons-Nous fait perir et qui n’eurent aucun secours |
Islamic Foundation Combien de cités plus puissantes que la tienne, dont tu as été expulsé, avons-Nous fait périr et qui n’eurent aucun secours |
Muhammad Hameedullah Et que de cites, bien plus fortes que ta cite qui t’a expulse, avons-Nous fait perir, et ils n’eurent point de secoureur |
Muhammad Hamidullah Et que de cites, bien plus fortes que ta cite qui t'a expulse, avons-Nous fait perir, et ils n'eurent point de secoureur |
Muhammad Hamidullah Et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous fait périr, et ils n'eurent point de secoureur |
Rashid Maash Que de cites impies, autrement plus puissantes que celle qui t’a contraint a l’exil, avons-Nous aneanties. Nul ne put les sauver |
Rashid Maash Que de cités impies, autrement plus puissantes que celle qui t’a contraint à l’exil, avons-Nous anéanties. Nul ne put les sauver |
Shahnaz Saidi Benbetka Que de cites plus puissantes que ta cite (La Mecque), laquelle t’a banni, n’avons-Nous pas aneanties. Il n’y eut personne pour les soustraire a Notre rigueur |
Shahnaz Saidi Benbetka Que de cités plus puissantes que ta cité (La Mecque), laquelle t’a banni, n’avons-Nous pas anéanties. Il n’y eut personne pour les soustraire à Notre rigueur |