Quran with French translation - Surah AT-Tur ayat 38 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ ﴾
[الطُّور: 38]
﴿أم لهم سلم يستمعون فيه فليأت مستمعهم بسلطان مبين﴾ [الطُّور: 38]
Islamic Foundation Auraient-ils une echelle depuis laquelle ils ecouteraient (les entretiens celestes) ? Que celui qui, parmi eux, est la a ecouter apporte donc une evidente preuve d’autorite |
Islamic Foundation Auraient-ils une échelle depuis laquelle ils écouteraient (les entretiens célestes) ? Que celui qui, parmi eux, est là à écouter apporte donc une évidente preuve d’autorité |
Muhammad Hameedullah Ont-ils une echelle d’ou ils ecoutent ? Que celui des leurs qui reste a l’ecoute apporte une preuve evidente |
Muhammad Hamidullah Ont-ils une echelle d'ou ils ecoutent? Que celui des leurs qui reste a l'ecoute apporte une preuve evidente |
Muhammad Hamidullah Ont-ils une échelle d'où ils écoutent? Que celui des leurs qui reste à l'écoute apporte une preuve évidente |
Rashid Maash Ou bien ont-ils les moyens de monter au ciel pour y ecouter la Revelation ? Que celui d’entre eux qui pretend ecouter les secrets du ciel prouve donc ses affirmations |
Rashid Maash Ou bien ont-ils les moyens de monter au ciel pour y écouter la Révélation ? Que celui d’entre eux qui prétend écouter les secrets du ciel prouve donc ses affirmations |
Shahnaz Saidi Benbetka Auraient-ils une echelle pour (monter au Ciel) intercepter (les mysteres) ? Que celui qui a intercepte quelque chose en apporte la preuve |
Shahnaz Saidi Benbetka Auraient-ils une échelle pour (monter au Ciel) intercepter (les mystères) ? Que celui qui a intercepté quelque chose en apporte la preuve |