×

Surah An-Naziat in French

Quran French ⮕ Surah Naziat

Translation of the Meanings of Surah Naziat in French - الفرنسية

The Quran in French - Surah Naziat translated into French, Surah An-Naziat in French. We provide accurate translation of Surah Naziat in French - الفرنسية, Verses 46 - Surah Number 79 - Page 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
Par ceux qui arrachent violemment
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
Et par ceux qui recueillent avec douceur
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
Et par ceux qui voguent librement
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
puis s’élancent à toute vitesse
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
et règlent les affaires
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
immédiatement suivi du deuxième
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d’effroi
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
et leurs regards se baisseront
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
Ils disent : "Quoi ! Serons-nous ramenés à notre vie première
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
quand nous serons ossements pourris
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
Ils disent: "ce sera alors un retour ruineux
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Il n’y aura qu’une sommation
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
et voilà qu’ils seront sur la terre (ressuscités)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Le récit de Moïse t’est-il parvenu
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Quand son Seigneur l’appela, dans Touwâ, la vallée sanctifiée
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
Va vers Pharaon. Vraiment, il s’est rebellé
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
Puis dis-lui : "Voudrais-tu te purifier
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
Il lui fit voir le très grand miracle
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
Mais il le qualifia de mensonge et désobéit
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
ensuite, il tourna le dos, s’en alla précipitamment
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
rassembla [les gens] et leur fit une proclamation
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
et dit : "C’est moi votre Seigneur, le très-Haut
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l’au-delà et de celle d’ici-bas
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Etes-vous plus durs à créer ? ou le ciel, qu’Il a pourtant construit
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Il a élevé bien haut sa voûte, puis l’a parfaitement ordonné
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
Il a assombri sa nuit et fait luire son jour
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
Et quant à la terre, après cela, Il l’a étendue
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
Il a fait sortir d’elle son eau et son pâturage
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
et quant aux montagnes, Il les a ancrées
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
pour votre jouissance, vous et vos bestiaux
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Puis quand viendra le grand cataclysme
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
le jour où l’homme se rappellera à quoi il s’est efforcé
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
l’Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Quant à celui qui aura dépassé les limites
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
et aura préféré la vie présente
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
alors, l’Enfer sera son refuge
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
le Paradis sera alors son refuge
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Ils t’interrogent au sujet de l’Heure : "Quand va-t-elle jeter l’ancre
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Son terme n’est connu que de ton Seigneur
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
Tu n’es que l’avertisseur de celui qui la redoute
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
Le jour où ils la verront, il leur semblera n’avoir demeuré qu’un soir ou un matin
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas