Quran with French translation - Surah At-Taubah ayat 102 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَءَاخَرُونَ ٱعۡتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمۡ خَلَطُواْ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[التوبَة: 102]
﴿وآخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا عسى الله أن يتوب﴾ [التوبَة: 102]
Islamic Foundation D’autres, ayant avoue leurs peches, ont mele les bonnes œuvres aux mauvaises. Allah acceptera, peut-etre, leur repentir, car Allah est Absoluteur et Tout Misericordieux |
Islamic Foundation D’autres, ayant avoué leurs péchés, ont mêlé les bonnes œuvres aux mauvaises. Allah acceptera, peut-être, leur repentir, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux |
Muhammad Hameedullah D’autres ont reconnu leurs peches, ils ont mele de bonnes actions a d’autres mauvaises. Il se peut qu’Allah accueille leur repentir. Car Allah est Pardonneur et Misericordieux |
Muhammad Hamidullah D'autres ont reconnu leurs peches, ils ont mele de bonnes actions a d'autres mauvaises. Il se peut qu'Allah accueille leur repentir. Car Allah est Pardonneur et Misericordieux |
Muhammad Hamidullah D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises. Il se peut qu'Allah accueille leur repentir. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux |
Rashid Maash D’autres ont confesse leurs peches auxquels ils ont mele de bonnes œuvres. Allah, Tres Clement et Tres Misericordieux, acceptera certainement leur repentir |
Rashid Maash D’autres ont confessé leurs péchés auxquels ils ont mêlé de bonnes œuvres. Allah, Très Clément et Très Miséricordieux, acceptera certainement leur repentir |
Shahnaz Saidi Benbetka D’autres avouent leurs peches, admettant qu’ils ont confondu une bonne action avec une mauvaise. Puisse Dieu les absoudre. Dieu est Indulgent et Misericordieux |
Shahnaz Saidi Benbetka D’autres avouent leurs péchés, admettant qu’ils ont confondu une bonne action avec une mauvaise. Puisse Dieu les absoudre. Dieu est Indulgent et Miséricordieux |