Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 92 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 92]
﴿قال لا تثريب عليكم اليوم يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين﴾ [يُوسُف: 92]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er sprach: "Kein Tadel treffe euch heute. Möge Allah euch vergeben! Denn Er ist der Barmherzigste Erbarmer |
Adel Theodor Khoury Er sagte: «Keine Schelte soll heute uber euch kommen. Gott vergibt euch, Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen |
Adel Theodor Khoury Er sagte: «Keine Schelte soll heute über euch kommen. Gott vergibt euch, Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen |
Amir Zaidan Er sagte: "Es werden euch heute keine Vorwurfe gemacht. ALLAH moge euch vergeben. Und ER ist Der Allgnadigste aller Gnadigen |
Amir Zaidan Er sagte: "Es werden euch heute keine Vorwürfe gemacht. ALLAH möge euch vergeben. Und ER ist Der Allgnädigste aller Gnädigen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Keine Schelte soll heute uber euch kommen. Allah vergibt euch, Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Keine Schelte soll heute über euch kommen. Allah vergibt euch, Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: Keine Schelte soll heute uber euch kommen. Allah vergibt euch, Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: Keine Schelte soll heute über euch kommen. Allah vergibt euch, Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen |