Quran with German translation - Surah Ibrahim ayat 43 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ ﴾
[إبراهِيم: 43]
﴿مهطعين مقنعي رءوسهم لا يرتد إليهم طرفهم وأفئدتهم هواء﴾ [إبراهِيم: 43]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Angstvoll eilen sie vorwärts, mit hochgereckten Köpfen, (und) ihr Blick kehrt nicht zu ihnen zurück, und ihre Herzen sind leer |
Adel Theodor Khoury Mit gerecktem Hals und erhobenem Haupt; ihr Blick kehrt nicht zu ihnen zuruck, und ihre Herzen sind leer |
Adel Theodor Khoury Mit gerecktem Hals und erhobenem Haupt; ihr Blick kehrt nicht zu ihnen zurück, und ihre Herzen sind leer |
Amir Zaidan Sie werden angstlich hineilen mit hochgehaltenen Kopfen, ohne daß ihre Wimpern dabei auch nur zucken. Und sie sind verwirrt |
Amir Zaidan Sie werden ängstlich hineilen mit hochgehaltenen Köpfen, ohne daß ihre Wimpern dabei auch nur zucken. Und sie sind verwirrt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (sie kommen) hastend, die Kopfe hochhebend; ihr Blick kehrt nicht zu ihnen zuruck, und ihre Herzen sind leer |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (sie kommen) hastend, die Köpfe hochhebend; ihr Blick kehrt nicht zu ihnen zurück, und ihre Herzen sind leer |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (sie kommen) hastend, die Kopfe hochhebend; ihr Blick kehrt nicht zu ihnen zuruck, und ihre Herzen sind leer |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (sie kommen) hastend, die Köpfe hochhebend; ihr Blick kehrt nicht zu ihnen zurück, und ihre Herzen sind leer |