×

O gün, başları göğe çevrilmiş, koşup dururlar, göz çevirip kendilerine bile bakmazlar 14:43 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ibrahim ⮕ (14:43) ayat 43 in Turkish

14:43 Surah Ibrahim ayat 43 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ibrahim ayat 43 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ ﴾
[إبراهِيم: 43]

O gün, başları göğe çevrilmiş, koşup dururlar, göz çevirip kendilerine bile bakmazlar ve yürekleri bomboştur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مهطعين مقنعي رءوسهم لا يرتد إليهم طرفهم وأفئدتهم هواء, باللغة التركية

﴿مهطعين مقنعي رءوسهم لا يرتد إليهم طرفهم وأفئدتهم هواء﴾ [إبراهِيم: 43]

Abdulbaki Golpinarli
O gun, basları goge cevrilmis, kosup dururlar, goz cevirip kendilerine bile bakmazlar ve yurekleri bombostur
Adem Ugur
Zihinleri bombos olarak kendilerine bile donup bakamaz durumda, gozleri goge dikilmis bir vaziyette kosarlar
Adem Ugur
Zihinleri bomboş olarak kendilerine bile dönüp bakamaz durumda, gözleri göğe dikilmiş bir vaziyette koşarlar
Ali Bulac
Baslarını dikerek kosarlar, gozleri kendilerine donup-cevrilmez. Kalpleri (sanki) bombostur
Ali Bulac
Başlarını dikerek koşarlar, gözleri kendilerine dönüp-çevrilmez. Kalpleri (sanki) bomboştur
Ali Fikri Yavuz
Oyle ki, baslarını dikerek kosacaklar; gozleri, kendilerine bile donup bakamıyacak. Kalblerinin ici ise, hayır namına her seyden bostur
Ali Fikri Yavuz
Öyle ki, başlarını dikerek koşacaklar; gözleri, kendilerine bile dönüp bakamıyacak. Kalblerinin içi ise, hayır namına her şeyden boştur
Celal Y Ld R M
(O gun) basları yukarıya dikilmis, gozlerini kendilerine (bile) cevirip bakamazlar; kalbleri de bombos halde kosarlar
Celal Y Ld R M
(O gün) başları yukarıya dikilmiş, gözlerini kendilerine (bile) çevirip bakamazlar; kalbleri de bomboş halde koşarlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek