Quran with German translation - Surah Al-hijr ayat 26 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ ﴾
[الحِجر: 26]
﴿ولقد خلقنا الإنسان من صلصال من حمإ مسنون﴾ [الحِجر: 26]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wahrlich, Wir haben den Menschen erschaffen aus trockenem, tönendem Lehm, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm |
Adel Theodor Khoury Und Wir haben den Menschen aus einer Trockenmasse, aus einem gestaltbaren schwarzen Schlamm erschaffen |
Adel Theodor Khoury Und Wir haben den Menschen aus einer Trockenmasse, aus einem gestaltbaren schwarzen Schlamm erschaffen |
Amir Zaidan Und gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen aus Salsal aus geformtem Hamaa |
Amir Zaidan Und gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen aus Salsal aus geformtem Hamaa |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir haben ja den Menschen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir haben ja den Menschen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir haben ja den Menschen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir haben ja den Menschen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen |