Quran with German translation - Surah Maryam ayat 78 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا ﴾
[مَريَم: 78]
﴿أطلع الغيب أم اتخذ عند الرحمن عهدا﴾ [مَريَم: 78]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Hatte er denn Zugang zum Verborgenen oder hat er vom Allerbarmer ein Versprechen entgegengenommen |
Adel Theodor Khoury Hat er denn Kenntnis vom Unsichtbaren erworben, oder hat er vom Erbarmer ein verbindliches Versprechen erhalten |
Adel Theodor Khoury Hat er denn Kenntnis vom Unsichtbaren erworben, oder hat er vom Erbarmer ein verbindliches Versprechen erhalten |
Amir Zaidan Hat er etwa Einsicht in das Verborgene gehabt oder etwa mit Dem Allgnade Erweisenden eine Abmachung getroffen |
Amir Zaidan Hat er etwa Einsicht in das Verborgene gehabt oder etwa mit Dem Allgnade Erweisenden eine Abmachung getroffen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hat er etwa Einblick in das Verborgene gewonnen, oder hat er vom Allerbarmer eine Verpflichtung entgegengenommen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hat er etwa Einblick in das Verborgene gewonnen, oder hat er vom Allerbarmer eine Verpflichtung entgegengenommen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hat er etwa Einblick in das Verborgene gewonnen, oder hat er vom Allerbarmer eine Verpflichtung entgegengenommen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hat er etwa Einblick in das Verborgene gewonnen, oder hat er vom Allerbarmer eine Verpflichtung entgegengenommen |