Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 227 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 227]
﴿وإن عزموا الطلاق فإن الله سميع عليم﴾ [البَقَرَة: 227]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Doch wenn sie den festen Entschluß zur Scheidung gefaßt haben, dann ist Allah wahrlich Allhörend, Allwissend |
Adel Theodor Khoury Und wenn sie sich zur Entlassung entschließen - siehe, Gott hort und weiß alles |
Adel Theodor Khoury Und wenn sie sich zur Entlassung entschließen - siehe, Gott hört und weiß alles |
Amir Zaidan Und sollten sie sich zur Talaq-Scheidung entschließen, so ist ALLAH gewiß allhorend, allwissend |
Amir Zaidan Und sollten sie sich zur Talaq-Scheidung entschließen, so ist ALLAH gewiß allhörend, allwissend |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wenn sie aber zur Scheidung entschlossen sind, so ist Allah Allhorend und Allwissend |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wenn sie aber zur Scheidung entschlossen sind, so ist Allah Allhörend und Allwissend |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wenn sie aber zur Scheidung entschlossen sind, so ist Allah Allhorend und Allwissend |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wenn sie aber zur Scheidung entschlossen sind, so ist Allah Allhörend und Allwissend |