×

Und fur eine Stadt, die Wir zerstort haben, ist es unwiderruflich festgelegt, 21:95 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:95) ayat 95 in German

21:95 Surah Al-Anbiya’ ayat 95 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 95 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 95]

Und fur eine Stadt, die Wir zerstort haben, ist es unwiderruflich festgelegt, nicht zuruckzukehren

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وحرام على قرية أهلكناها أنهم لا يرجعون, باللغة الألمانية

﴿وحرام على قرية أهلكناها أنهم لا يرجعون﴾ [الأنبيَاء: 95]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und für eine Stadt, die Wir zerstört haben, ist es unwiderruflich festgelegt, nicht zurückzukehren
Adel Theodor Khoury
Und ein Verbot liegt uber einer Stadt, die Wir verderben ließen: Sie kehren nicht zuruck
Adel Theodor Khoury
Und ein Verbot liegt über einer Stadt, die Wir verderben ließen: Sie kehren nicht zurück
Amir Zaidan
Und haram ist es fur eine Ortschaft, die WIR zugrunde richteten, sie kehren nicht zuruck
Amir Zaidan
Und haram ist es für eine Ortschaft, die WIR zugrunde richteten, sie kehren nicht zurück
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und verboten ist es fur (die Bewohner) eine(r jeden) Stadt, die Wir vernichteten, daß sie (ins Diesseits) zuruckkehren
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und verboten ist es für (die Bewohner) eine(r jeden) Stadt, die Wir vernichteten, daß sie (ins Diesseits) zurückkehren
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und verboten ist es fur (die Bewohner) eine(r jeden) Stadt, die Wir vernichteten, daß sie (ins Diesseits) zuruckkehren
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und verboten ist es für (die Bewohner) eine(r jeden) Stadt, die Wir vernichteten, daß sie (ins Diesseits) zurückkehren
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek