Quran with German translation - Surah Al-hajj ayat 69 - الحج - Page - Juz 17
﴿ٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الحج: 69]
﴿الله يحكم بينكم يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون﴾ [الحج: 69]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Allah wird zwischen euch am Tage der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig waret |
Adel Theodor Khoury Gott wird am Tag der Auferstehung zwischen euch uber das urteilen, woruber ihr uneins wart |
Adel Theodor Khoury Gott wird am Tag der Auferstehung zwischen euch über das urteilen, worüber ihr uneins wart |
Amir Zaidan ALLAH richtet zwischen euch am Tag der Auferstehung in dem, woruber ihr uneins zu sein pflegtet |
Amir Zaidan ALLAH richtet zwischen euch am Tag der Auferstehung in dem, worüber ihr uneins zu sein pflegtet |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung uber das richten, woruber ihr uneinig zu sein pflegtet |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung uber das richten, woruber ihr uneinig zu sein pflegtet |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet |