Quran with German translation - Surah Al-Mu’minun ayat 49 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ ﴾
[المؤمنُون: 49]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب لعلهم يهتدون﴾ [المؤمنُون: 49]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wahrlich, Wir gaben Moses das Buch, auf daß sie dem rechten Weg folgen mögen |
Adel Theodor Khoury Und Wir ließen Mose das Buch zukommen, auf daß sie der Rechtleitung folgen |
Adel Theodor Khoury Und Wir ließen Mose das Buch zukommen, auf daß sie der Rechtleitung folgen |
Amir Zaidan Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, damit sie Rechtleitung finden |
Amir Zaidan Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, damit sie Rechtleitung finden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir gaben bereits Musa die Schrift, auf daß sie rechtgeleitet werden mogen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir gaben bereits Musa die Schrift, auf daß sie rechtgeleitet werden mögen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir gaben bereits Musa die Schrift, auf daß sie rechtgeleitet werden mogen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir gaben bereits Musa die Schrift, auf daß sie rechtgeleitet werden mögen |